スポンサーサイト

上記の広告は2週間以上更新のないブログに表示されています。 新しい記事を書くことで広告が消せます。  

Posted by スポンサー広告 at

2007年08月10日

16歳が、翻訳

ニュースはこちら


ハリーポッター、読んだことはありませんが、大人気ですね。
先日、全英オープンを見ていたら、両親に連れられて、観戦に来ていた少年もハリポタの本を読んでいました。

目の前の世界最高峰のゴルフプレーヤーよりも、子供を夢中にさせる(当たり前?)ハリポタですが、いよいよ最終巻が発行されたようですね。


で、フランスの少年が、フランス語版を待ちきれずに、自分で翻訳したものを、ネットにアップしちゃったということのようです。

著作権法違反という意識もなかったようで、身柄拘束されてびっくりという感じのようです。

しかし、私がびっくりしたのは、16歳で英語からフランス語への翻訳作業がわずか数日で、できてしまうという、そっちの方が驚きです。

あの分厚い本を翻訳するとは、結構な英語力ですよね。

すごいな~と、英語が全くダメな私には、最近まれに見る感心したニュースとなりました。


今年の目標は、「英語を少しでもましにする」ことでしたが、気が付けば、あっという間にもう8月・・・
特に何もやれてない・・・

来年へ目標持ち越しの予感大ですね(笑)。  

Posted by たばやん at 10:43Comments(1)法律